Rene Berjavel – La noche de los tiempos

Rene Barjavel - La noche de los tiempos

Rene Barjavel – La noche de los tiempos

Hola, culebras.

Parece que estoy gafado. Muy gafado. Después de El último anillo opté por pasar a leer ciencia ficción ligerita, nada trascendente, así que entre La pila sequé este La noche de los tiempos de Rene Berjavel. Creía que me iba a encontrar con un texto nada complejo ni presuntuoso y dotado de cierto toque de romance. Pero ni de lejos me imaginé que me iba a dar de morros con la que posiblemente he de considerar la peor lectura de mi vida, tanto a nivel de obra como de traducción.

Suelo hacer un análisis más o menos profundo de lo que leo, pero este engendro supera en infame al ya de por sí aborrecible Demogorgo, lo que me obliga a no dedicarle casi ningún esfuerzo. La trama es deleznable, mal cuidada y torpe, haciendo que llegar al final del libro se convierta en poco menos que una tortura. No: en un total y absoluto calvario. Parece que lo ha escrito alguien que no sólo no tiene ni idea de cómo escribir un libro con temática de ciencia ficción, sino que incluso dudo de que sepa escribir. Así, tal cual.

Pero si a eso le sumamos la nauseabunda traducción el conjunto se convierte en todo un reto para las tripas y los ojos. Esta traducción, en días actuales, pertenecería al tipo ‘de las de Google translator’ (y puede que incluso esa máquina lo hiciera mejor). Frases deconstruidas (ni me atrevo a decir que están construidas), palabras sin sentido o fuera de lugar, escenas con descripciones aberrantes… Un horror. Supongo que C. Martínez no existe, que será un pseudónimo de alguien que se avergüenza de esa infamia.

Me parece una falta de respeto el que se edite semejante despropósito.

No voy a escribir más. Se lleva un merecidísimo cero patatero.

Adiós.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.